注音符号

求闻百科,共笔求闻
注音符号
以注音符号橫式書寫的「百科全書」
类型標音符号(音節首和韻基用注音符号表示,占位修飾符号標注聲調;在漢字旁註標記
语言汉语
创造者北洋政府教育部(1912年)
使用时期
母书写系统
漢字
  • 注音符号
子书写系统
ISO 15924Bopo、285
书写方向从左到右
Unicode范围U+3100–U+312F [1]
注意:本页可能包含Unicode国际音标
以直式書寫的「百科全書」

注音符号,原名注音字母,简称注音,是标准汉语標音系統之一,以章太炎編創的「紐文」、「韻文」為藍本,1912年由北洋政府教育部制定、1918年正式發佈,1930年改為現名。經過百年演變,現有37個字母聲母21個、介音3個及韻母13個)。民国时期以注音符号為現代标准汉语的主要拼讀工具,也是小學语文教育必修內容。中华人民共和国則在1958年推行汉语拼音方案前使用之。

历史

注音的正体(黑体)、活体(楷体)和草体(草书)形态

前身

清朝末年,自1892年起出現汉语發音教育的革命,許多知識份子研擬漢字的拼音符号系統,史稱「切音字运动」,此运动出現許多套改造漢字的方案。其中,章太炎的「紐文」与「韻文」方案后来成為注音符号的前身。章太炎在1906年6月之後,第3次避難日本,他成為当时日本同盟會的機關報《民報》的主編。在1908年6月10日出版的《民报》第21號,刊登章太炎的〈驳中国用万国新语说〉一文[1],文中發表他創造的36個「紐文」,22個「韻文」,是為今日注音符号的前身。因為当时的中国漢字仍是用二千年以來的「反切」方法,用漢字為漢字注音,相當不便。章太炎模仿日語假名「簡化偏旁」的辦法,利用漢字小篆的結構,創造一套記音字母。[2]

名稱由來

「注音」二字意謂註譯漢字的發音[3]。清末時期的「切音字」到中华民国初年公布時,名稱變成「注音字母」的原因,據吳稚暉的解釋,是由於当时召開的「讀音統一會」為了避開造字的嫌疑,表示此一方案是專門為了「注譯讀音」而設計。当时參加會議的切音字家王照則表示:「…專為白話教育計,絕非為讀古書注音…。」「讀音」的意思,即讀舊書之音註也。[4]

制訂

1912年,中华民国教育部召開臨時教育會議,通過「採用注音字母案」。1913年教育部召開讀音統一會,通過馬裕藻、朱希祖、錢稻孫、許壽裳、周樹人等人的提案,以他們的老師章太炎所創造的「紐文」、「韻文」為基礎,從該方案中選取15個字母:「ㄇㄈㄅㄌㄏㄕㄊㄙㄧㄩㄛㄟㄠㄥㄢ」,再改造部分漢字得出23個字母,另外造一字母「ㄦ」,共計39個。

演變過程

在1918年,中华民国教育部正式公佈注音字母,初次公告的注音字母及其順序大致依三十六字母的传统,以「見溪」開始,「來日」结束。字母的順序規定如下:

聲母 介音 韻母
ㄍㄎㄫㄐㄑㄬㄉㄊㄋㄅㄆㄇㄈㄪㄗㄘㄙㄓㄔㄕㄏㄒㄌㄖ ㄧㄨㄩ ㄚㄛㄝㄟㄞㄠㄡㄢㄤㄣㄥㄦ

1919年,重新排定注音字母,廢棄原本36字母的次序,以語音歸類的方式,依發音部位排列並分組,即:

聲母 介音 韻母

1920年,官方正式公布增字母「ㄜ」排列於「ㄛ」之後,注音字母共計達40個。

注音字母的聲調符号原為舊式的四聲點法,在字母的左下、左上、右上、右下四角加點,以標示四聲符号(平、上、去、入)。1922年,教育部公布「注音字母書法體式表」時,為方便橫行連寫,聲調符号(ˊ ˇ ˋ)改標在注音字母右方。

1928年再次更動次序,將「ㄧ、ㄨ、ㄩ」的位置改列在「ㄦ」的後面。

1930年1月,吳稚暉到北平召開國語統一籌備會第一次年會並擔任主席,建議將「注音字母」的名稱改為「注音符号」[5]。同年4月21日,吳稚暉在中国國民黨中央第88次常會發表〈改定注音字母名稱為注音符号及推行辦法案〉,提案指出:「教育部前頒注音字母……其於音理之整齊畫一,實勝于假名。惟其功用,亦不過或注字音,或注語音,足當音注而已;与假名相同,僅適注音,不合造字,稱為字母,名不副實,……日本稱為假名者,名即謂獨體之簡單初文,假則謂其代音而已,不作文字論。猶言此為傳音之記號也。可以注音字母,亦宜改稱為注音符号,以昭核實。」此案於當日通過。[6]教育部於同年5月19日以483號訓令,令各級教育機關將注字母改稱為注音符号。

1932年5月7日,教育部正式以新國音取代老國音,即以北京音為标准,本來的三個注音符号「ㄪ(注音符号)」(v)、「ㄬ(注音符号)」(gn)及「ㄫ(注音符号)」(ng)不再使用,後標註為只作拼寫方言之用。注音符号表成為現在使用的形式:

聲母 介音 韻母

1932年教育部在「編定《國音常用字彙》特組會議」時決定,為了便利說明,添補一個注音符号「注音符号)」,作為「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ」七個聲母單獨成音節時的省略韻母。另外有三個注音符号「注音符号)」(-ng)、「注音符号)」(-m)、「ㄯ(注音符号)」(-n),用作解釋聲隨韻母(ㄢ、ㄣ、ㄤ、ㄥ)時使用。「ㄤ」解作「ㄚ+ㆭ」、「ㄥ」解成「ㄜ+ㆭ」、「ㄢ」爲「ㄚ+ㄯ」、「ㄣ」是「ㄜ+ㄯ」;同理,複韻母「ㄞ」解為「ㄚ+ㄧ」、「ㄠ」是「ㄚ+ㄨ」。「ㆭ、ㆬ、ㄯ」絕少單獨使用,「嗯」常唸作「˙ㄣ」,也有人唸成「˙ㄯ」。但以上符号只作為發音輔助說明用 未列入正式符号表中。

1986年,台湾当局教育主管部门公佈了所谓「注音符号第二式」,为罗马转写法,注音符号因此又稱為「第一式」。

注音符号系統

注音符号表

台湾地区小学教育所使用的注音符号表,為中文直排。順序由上而下、由右而左。

韻母 介音 聲母 國語注音符号
卷舌韵母 鼻韵母 复韵母 单韵母
介音

符号字源及發音

聲母
注音 圖檔 原型 字源 筆順 国际音标 汉语拼音 威妥瑪拼音 例子

(注音,汉语拼音)

發音
「包」之古字,取其聲。 p b p 八 (ㄅㄚ, bā) 关于这个音频文件 
說文解字:「小擊也。」。音同「扑」。又做「扑」的通假字。 p 杷 (ㄆㄚˊ, pá) 关于这个音频文件 
「冪」之古字,取其聲。 m m m 馬 (ㄇㄚˇ, mǎ) 关于这个音频文件 
《說文》:「匚,受物之器。」古代盛器,音fāng,取其聲。 f f f 法 (ㄈㄚˇ, fǎ) 关于这个音频文件 
𠚣 「刀」字異體,來自其小篆(),取其聲。 t d t 地 (ㄉㄧˋ, dì) 关于这个音频文件 
𠫓 同「突」(倒「子」形:「𠫓」、「子 」),取其聲。 t 提 (ㄊㄧˊ, tí) 关于这个音频文件 
𠄎 「乃」字異體,取其聲。 n n n 你 (ㄋㄧˇ, nǐ) 关于这个音频文件 
𠠲 「力」字異體,取其聲。 l l l 利 (ㄌㄧˋ, lì) 关于这个音频文件 
「澮」字異體,音guài[注 1],取其聲。 k g k 告 (ㄍㄠˋ, gào) 关于这个音频文件 
象樹枝形,「柯」之初文,音同「考」,亦為「考」之聲符,取其聲。 k 考 (ㄎㄠˇ, kǎo) 关于这个音频文件 
非「廠」之簡化字,部首名,說文解字:「山石之厓巖,人可居。」,音hǎn[注 2],取其聲。 x h h 好 (ㄏㄠˇ, hǎo) 关于这个音频文件 
「糾」之古字,取其聲。 t͡ɕ j ch 叫 (ㄐㄧㄠˋ, jiào) 关于这个音频文件 
𡿨 同「畎」,田間水道,音quǎn,取其聲。 t͡ɕʰ q chʻ 巧 (ㄑㄧㄠˇ, qiǎo) 关于这个音频文件 
「下」之古字,取其聲。 ɕ x hs 小 (ㄒㄧㄠˇ, xiǎo) 关于这个音频文件 
𡳿 「之」之古字(),取其聲。 ʈ͡ʂ zh ch 主 (ㄓㄨˇ, zhǔ) 关于这个音频文件 
《正字通》:「左步為『彳』,右步為『亍』,合『彳、亍』為『行』。」,音chì取其聲。 ʈ͡ʂʰ ch chʻ 出 (ㄔㄨ, chū) 关于这个音频文件 
𡰣 「尸」字異體,取其聲。 ʂ sh sh 束 (ㄕㄨˋ, shù) 关于这个音频文件 
「日」字異體,取其聲。 ʐ[7][8][9][10]/ ɻ[9][11] r j 入(ㄖㄨˋ, rù) 关于这个音频文件 
「節」之古字,老國音時讀尖音zie˙(入聲),取其聲;新國音尖團合流後聲母才改為j。 t͡s z ts 在 (ㄗㄞˋ, zài) 关于这个音频文件 
𠀁 「七」之《說文》小篆(),老國音時讀尖音ci˙(入聲),取其聲;新國音尖團合流後聲母才改為q。 t͡sʰ c tsʻ 才 (ㄘㄞˊ, cái) 关于这个音频文件 
「私」之古字,取其聲。 s s s 塞 (ㄙㄞ, sāi) 关于这个音频文件 
介音/韻母
注音 圖檔 原型 字源 筆順 国际
音标
汉语
拼音
威妥瑪
拼音
例子

(注音,汉语拼音)

發音
源自數字的「一」,取其韻。
橫排時可寫成一豎「」,尤其大陸地区多用一豎之形[12]
j / i y / i i 逆 (ㄋㄧˋ, nì) 关于这个音频文件 
「五」之古字,取其韻。 w / u w / u u 努 (ㄋㄨˇ, nǔ) 关于这个音频文件 
𠙴 《說文》:「𠙴盧,飯器,以柳爲之。象形。」,音qū,即「去」()之聲符(下半部)。取其韻。 ɥ / y yu / ü[注 3] ü 女 (ㄋㄩˇ, nǚ) 关于这个音频文件 
韻母
注音 圖檔 原型 字源 筆順 国际
音标
汉语
拼音
威妥瑪
拼音
例子

(注音,汉语拼音)

發音
單音韻母
《廣韻》:「丫,象物開之形。物之歧頭曰丫。」取其韻。 ä a a 大 (ㄉㄚˋ, dà) 关于这个音频文件 
𠀀 同「呵」,取其韻。原本ㄛ、ㄜ視為同音位,後分出ㄜ。 o o o 多 (ㄉㄨㄛ, duō)
「ㄛ」之轉化,由「ㄛ」添筆而成,為后来新加。 ɤ e ê 得 (ㄉㄜˊ, dé) 关于这个音频文件 
𠃒 「也」之異體,《說文》:「,秦刻石『也』字。」取其韻。 ɛ ê[注 4] eh 爹 (ㄉㄧㄝ, diē) 关于这个音频文件 
複音韻母
𠀅 即「ㄚㄧ」。「亥」之異體,取其韻。 ai̯ ai ai 晒 (ㄕㄞˋ, shài) 关于这个音频文件 
即「ㄝㄧ」。《字彙》:「丿右戾譌左,乀左戾譌右,𠀤非。」,讀作fēi,取其韻。 ei̯ ei ei 誰 (ㄕㄟˊ, shéi)
即「ㄚㄨ」。「幺」,小也,細也,音yāo,取其韻。 ɑu̯ ao ao 少 (ㄕㄠˇ, shǎo) 关于这个音频文件 
即「ㄛㄨ」。「又」字小篆()為右手之象形,取其韻。 ou̯ ou ou 收 (ㄕㄡ, shōu)
𢎘 即「ㄚㄯ」。截取「圅」(函)字上方。
《說文》:「𢎘,艸木之華未發圅然。」,音hàn,取其韻。
an an an 山 (ㄕㄢ, shān) 关于这个音频文件 
𠃑 即「ㄜㄯ」。今字作「隱」,匿也,為「𠃊」字小篆楷化而來。取其韻。 ən en ên 申 (ㄕㄣ, shēn) 关于这个音频文件 
𡯁 即「ㄚㆭ」。腳跛也,小篆()形如跛了一腳而彎曲,
《玉篇·尢部》:「𡯁,跛、曲脛也。」,音wāng,取其韻。
ɑŋ ang ang 上 (ㄕㄤˋ, shàng)
𠃋 即「ㄜㆭ」。同「肱」,截取「厷」而來,如人胳臂彎曲模樣,
《說文》段玉裁注:「ㄥ,古文厷,象形,象曲肱。」取其韻。
ɤŋ eng êng 生 (ㄕㄥ, shēng)
兒化韻母
截取「兒」而來。本為「人」之異體。
隸變後,「人」位於下方作「儿」形,「兒」亦從之。取其韻。
ɑɻ er êrh 而 (ㄦˊ, ér) 关于这个音频文件 
老國音用聲母
注音 圖檔 原型 字源 筆順 国际
音标
汉语
拼音
威妥瑪
拼音
例子

(注音,汉语拼音)

發音
從「萬」古代簡體字「万」,取其聲。
「万」不僅是「萬」大陸簡化字,也自戰國以來的簡體字,曾和「萬」是大小寫关系。
v v v
《說文》:「高而上平也。」取其聲。 ŋ ng ng 嗯 (˙ㄫ, ˙ㄣ)
广 《說文》:「因厂(崖)為屋也。」取其聲。非「廣」之簡化。 ɲ[注 5] gn gn
其他注音
注音 圖檔 原型 字源 筆順 国际
音标
汉语
拼音
威妥瑪
拼音
例子

(注音,汉语拼音)

發音
「ㄇ」多加一筆直豎表示閉口韻韻尾,只作解釋聲隨韻母之用,已停止使用。 - m m 山姆[注 6]
「ㄋ」多加一筆直豎表示前鼻韻母韻尾,只作解釋聲隨韻母之用,已停止使用。 - n n
「ㄫ」多加一筆直豎表示後鼻韻母韻尾,只作解釋聲隨韻母之用,已停止使用。 - ŋ̍ ng ng

聲調

四聲調號標在韻母右上角,而輕聲在直寫時則是標在整個字音上頭,橫寫時標在整個字音前頭[13]。輕聲只是將字輕讀,一般而言不列入四聲

名稱 陰平聲 陽平聲 上聲 去聲 輕聲
順序 一聲 二聲 三聲 四聲
符号 ˉ
通常不標
ˊ ˇ ˋ ˙

轻声点号原为老国音的入声。

寫法

依照中华民国教育部於1935年規定,注音符号的「ㄧ」在直寫時要寫成〈一〉、而橫寫時寫成〈丨〉。台灣“國語”教育一般使用直寫,故在台灣一般人並沒學過〈丨〉,在橫寫時亦寫成〈一〉。但為因應電腦化,要輸入直的〈丨〉較為困難,故2008年,橫式以寫成〈一〉為原則,亦可寫成〈丨〉。[14]中国大陸由於提倡橫寫,故字典等採用的注音符号字型,都固定造成〈丨〉的形狀。下為瓶子兩字的排列方法:



ㄥˊ
˙


ㄥˊ
˙
ㄆ丨ㄥˊ ˙ㄗ

系統特徵及對應

注音符号訴求系統性採用底层形式標音,而非實際唸法的表层形式。故某些特殊符号組合時會有音變現象,一般人不注意並不會發覺,代表腦中已有一個音韻規則。注音符号中的音變現象及与汉语拼音威妥瑪拼音有差異的音節表列如下:

注音 国际音标 汉语拼音 威妥瑪拼音 說明
整體音節的音變比較
ㄅㄛ pu̯ɔ bo po 「ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ」和「ㄛ」原本有「ㄅㄨㄛ」、「ㄆㄨㄛ」、「ㄇㄨㄛ」、「ㄈㄨㄛ」的拼法,但國音修正後將「ㄨ」去除,但部分地区口音依舊保留「ㄨ」的發音[15]。如:柏(ㄅㄛˊ)、婆(ㄆㄛˊ)、魔(ㄇㄛˊ)、佛(ㄈㄛˊ)。
ㄆㄛ pʰu̯ɔ po pʻo
ㄇㄛ mu̯ɔ mo mo
ㄈㄛ fu̯ɔ fo fo
ㄅㄥ pɤŋ / pʊŋ beng peng 「ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ」和「ㄥ」原本有「ㄅㄨㄥ」、「ㄆㄨㄥ」、「ㄇㄨㄥ」、「ㄈㄨㄥ」的拼法,但國音修正後將「ㄨ」去除[16],但部分地区口音依舊讀作「ㄅㄨㄥ」/pʊŋ/、「ㄆㄨㄥ」/pʰʊŋ/、「ㄇㄨㄥ」/mʊŋ/、「ㄈㄨㄥ」/fʊŋ/。如:蹦(ㄅㄥˋ)、碰(ㄆㄥˋ)、夢(ㄇㄥˋ)、鳳(ㄈㄥˋ)。
ㄆㄥ pʰɤŋ / pʰʊŋ peng pʻêng
ㄇㄥ mɤŋ / mʊŋ meng mêng
ㄈㄥ fɤŋ / fʊŋ feng fêng
ʈʂ͡ɨ / ʈʂʅ zhi chih 「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ」与韻母「」結合時,韻母不寫出,一般人會覺得該韻母是「空韻」。如:制(ㄓˋ)、赤(ㄔˋ)、是(ㄕˋ)、日(ㄖˋ)、字(ㄗˋ)、次(ㄘˋ)、四(ㄙˋ)。事實上「ㄭ」韻有兩種不同的發音,而且這兩種音的具體發音和音标在學界仍有爭議,詳見條目。兩種音在注音符号与汉语拼音中皆結合為一种,威妥瑪拼音中仍分為兩種。
ʈʂ͡ʰɨ / ʈʂʰʅ chi chʻih
ʂ͡ɨ / ʂʅ shi shih
ʐ͡ɨ / ɻʅ ri jih
ʦ͡ɯ / ʦɿ zi tsŭ
ʦ͡ʰɯ / ʦʰɿ ci tsʻŭ
s͡ɯ / sɿ si ssŭ
組合韻母的音變比較
ㄧㄡ jou̯ / i̯ou̯ you / iu you / iu 實際上無音變現象,拼音採用省略寫法。
ㄨㄟ wei̯ / u̯ei̯ wei / ui wei / ui
ㄨㄣ wən / u̯ən wen / un wên / un
ㄧㄢ jɛn / i̯ɛn yan / ian yen / ien 結合時產生 [a] -> [ɛ] 的音變,威妥瑪拼音較接近實際發音。
ㄩㄢ ɥɛn / y̯ɛn yuan / uan yüan / üan 結合時產生 [a] -> [ɛ] 的音變,注音与拼音皆未反映此現象。
ㄧㄣ jin / in yin / in yin / in 「ㄣ」做單獨韻母時發音為 [ən],但与介母「ㄧ」、「ㄩ」結合時僅發 [n]
ㄩㄣ ɥyn / yn yun / ün yün / ün
ㄧㄥ jiŋ / ying / ing ying / ing 「ㄥ」做單獨韻母時發音為 [ɤŋ],但与介母「ㄧ」結合時僅發 [ŋ]
ㄨㄥ wɤŋ weng wêng 在1941年的中華新韻中,独立成音節時(如:翁 ㄨㄥ)和与聲母相拼時(如:東 ㄉㄨㄥ)屬不同韻目,發音也有所不同。注音符号並未區分此一差異,但在拼音中皆有分別。
ʊŋ ong ung
ㄩㄥ jʊŋ / i̯ʊŋ yong / iong yung / iung 先讀「ㄧ」再讀「ㄨㄥ」,此時「ㄨㄥ」發[ʊŋ],如:用(ㄩㄥˋ)、窮(ㄑㄩㄥˊ)。

注音与拼音系統其他相異之處還有:

  • 如果「ㄧ、ㄨ、ㄩ」為音節之開頭音時,需增加或改寫成「y、w」以符合拼音的規則,詳見汉语拼音威妥瑪拼音主條目。
  • 「ㄦ」在單一音節寫作「er」或「êrh」,但作兒化韻尾時僅寫「r」。

擴展符号

注音符号主方案爲國語而設計。基於汉语族下各種汉语的注音需求,中国國語統一籌備委員會1932年四月出版了《注音符号總表》,由趙元任擔任主編,以注音符号為基礎修改,增加40個符号,稱作「閏音符号」,用來為各種汉语注音。委員會並為各個汉语族语言設立其分表,例如在「廣州閏音分表」上所載的,就是專門拼寫粵語粵語注音符号方案。見下表「閏音符号」欄。

1949年后,各地人民政府在1950年代頒佈了多種汉语的新注音方案,用於農民速成識字課本。1954年中国文字改革委员会出版了《全国主要方言区方音对照表》,记录各區的方音注音符号。与注音符号總表相比,此方案修改了一些符号,一些無須對立、可視作同一音位的符号被取消。例如粵語聲母「」被取消,改為標記作「ㄐ、ㄑ、ㄒ」,以節省閏音符号。有些複音韻母的符号也被取消,改用兩個或多個符号組合出來。見下表「方音符号」欄。

此外,在闽南話客家話的教学上,臺灣省國語推行委員會另外增添新符号以能拼讀這些「鄉土语言」,稱之為「臺灣方音符号」。當中有不少發音雖早已有適用的閏音符号,但添製者並沒有沿用,而是另行新造。見下表「臺灣方音」欄。此外,台湾地区的「連江縣政府」也推出馬祖閩東(福州)話注音符号[17],亦見下表「臺灣方音」欄。

人們還把注音符号運用到汉语以外。澳大利亞內地會傳教士胡致中於1920年代在爐山縣旁海爲當地的黑苗(Hmu)創製的文字,借用了注音字母、並添加了三個輔助子音字母,來直接拼寫旁海苗語的發音,稱為「注音字母苗文」。

汉语族语言擴充符号

閏音符号 方音符号 臺灣方音 国际音标 說明
聲母
b 苏州「孛、袍」,廈門「馬、明」,松江、浦東「旁、排」,臺灣「文、木」之聲母。
pf 「ㄅㄈ」的合音。西安「朱」之聲母。
pfʰ 「ㄆㄈ」的合音。西安「初」之聲母。
β 馬祖閩東(福州)話方音裏,元音韻尾後字的/p/和//變作/β/,標作「」。閏音符号則以「ㄪ」兼標/β/和//。
d 苏州「特、同、定」之聲母。
ɬ 台山「三、四」之聲母。
ʈ 咸陽、醴陸「眞」之聲母。
ʈʰ 咸陽「昌」之聲母。
g 苏州「共、狂」,廈門「我、礙」,臺灣「義、鵝」之聲母。
ʔ 台山「大、東、典」之聲母,由端母變成,跟零聲母對立。若它与零聲母不對立,則從省。
ɦɣ 苏州「鞋、合、孩、胡、王」之聲母。
dʑʱtɕʰ 苏州「其、及、強」,寧波「前、乾」,臺灣「日、二」之聲母。
ʑɕʰ 寧波「紹、袖」之聲母。
jʱi 苏州「夷、樣、餘」;餘姚「謝、夜」之聲母。
ɖʐtʂʰ 常熟「治、成、長」之聲母。
ʂʰʐ 苏州「樹、善、紹」之聲母。
臨淄「知、張、征」之聲母。台灣方音於客家話標為ㄓ。
tʃʰ 臨淄「池、長、恥」之聲母。台灣方音於客家話標為ㄔ。
ʃ 臨淄「試、聲、上」之聲母。台灣方音於客家話標為ㄕ。
ʒ 廣州、東台ㄧ韻母有時讀成近似這類音,在中国很少當聲母用。另外,在馬祖閩東(福州)話方音裏,元音及鼻音韻尾後字的/ts/和/tsʰ/變作/ʒ/,標作「ㄖ」。
dzdzʱtsʰ 吳江「慈、情」,常州「治、直」之聲母。
zʂʰ 臨淄「試、聲、上」之聲母。
tʃs 這一組音性質跟「」相近,但發音部位較前一點,用於粵語。實際粵音則爲//与/ts/、/tʃʰ/与/tsʰ/、/ʃ/与/s/的同音位自由變異。例子包括::廣州西關「茲、正、精」,福州「寂、即」之聲母。:廣州西關「此、扯、菜」,福州「七、此」之聲母。:廣州西關「四、書、山」之聲母。
tʃsʰ
ʃs
「ㄍㄨ」的合音。廣州「龜、瓜、拐」之聲母。
kʰʷ 「ㄎㄨ」的合音。廣州「窺、誇、愧」之聲母。
聲母(含韻腹)
ɦ(i) 溫州「羊、蠅」,浙江「羊、癢、營」之聲母及韻腹。
ɦ(u) 浙江「霧、午、完」之聲母及韻腹。
ɦ(y) 溫州「維、營、完」之聲母及韻腹。
韻母
單音韻母
ʅ 南京、北京「ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ」之韻。其国际音标在漢语言學界之中通用,但卻未能被国际音标接受,新說有/ʐ̩/、/ɻᶤ/、/ɻ̩/、/ɨ/等。此外也有用「ㄖ」表示的用法,但很罕见。
ɿ 南京、北京「ㄗ、ㄘ、ㄙ」之韻。其国际音标在漢语言學界之中通用,但卻未能被国际音标接受,新說有//、/z̞ᵚ/、/ɹ̩/、/ɯ/等。
ʉ 「ㄨ」与「ㄩ」之間的混元音。溫州「布、募」之韻母。
ʮʯ 咸陽「如、書、蘇」,常州「如、豬」,黃陂「諸、出」之韻母。
ɐă 苏州「押、格、麥」,常州「押、鴨」之韻母;廣州「矮、歐、心、失」之韻腹。
a 苏州「鴨、襪」,臨淄「班、敢」之韻母。有需要与/ɑ/區分時才使用。
ɔɔ˘ 苏州「落、各、惡」,常熟「落、搏」之韻母。
o 浦東「屋、叔」,溫州「巴、沙」,常熟「卜、六」之韻母。
əə̆ 苏州「厄」,南京「熱、墨」,松江「合、蛤」之韻母。
œɵø 上海「安、端」,廣州「靴、鋸」,苏州「亂、寒」,餘姚「谷、目」之韻母;廣州「居、恤」之韻腹。另外,在馬祖閩東(福州)話方音裏,/ø/標作「」。
e 寧波「哀、來、賽」,上海「半、南」之韻母。如有兩種「ㄝ」音,不圓唇的用「ㄝ」,圓唇的用「」。否則以用「ㄝ」號爲原則。
ɛæ 浙江「班、談」之韻母。
複音韻母
amɑm 即「ㄚ」。廣州「咸、藍、衫」,加應州「凡、減」之韻母。
omɔm 即「ㄛ」、「ㆦ」。廣州老派「甘、磡」,臺灣內埔「參、掩」之韻母。
onɔn 即「ㄛ」、「ㆦ」。廣州「安、幹、寒」之韻母。也可用於/õ/、/ɔ̃/。
ouŋɔŋ 即「ㄛ」、「ㆦ」、「ㄚㄛ」。廣州「霜、郎、江」、福州「湯、寸」之韻母。也可用於ɑ̃
ʊŋ 即「ㄨ」。溫州「風、紅、洞」之韻母。
鼻化韻母
ã 閏音符号中,若/ã/、/an/無對立,可用「ㄢ」,如無錫話「三」之韻。
ãĩ 臺灣同安「閒、歹」之韻母。
ãũ 臺灣「喓」之韻母。
ɑ̃ 苏州「盎、邦、黨、裝」之韻母。
ɛ̃æ̃ 閏音符号中,當無對立時以用「ㄝ」號爲原則,鼻化韻亦同。吳守禮认为在台湾闽南语漳腔中,过去曾有/ɛ̃/与//,故臺灣方音分二符。臺灣「嬰、病」之韻母。
ẽĩ 南京「天、點、見、千」之韻母。
ĩ 臺灣「天、院」之韻母。
ɔ̃õø̃ 長沙「寬、觀」,揚州「潘、管」,常州「參、亂」,紹興「官、換」,臺灣「好、否」之韻母。
ũ 臺灣「鴦、張」之韻母。
音節化韻母
杭州「兒」,臨淄「二、耳」之音節。
廣州「唔」之音節、「噷」之韻母。
湖州「二」,苏州「唔」之音節。
ŋ̍ 苏州語音、廣州「五、吳」之音節;廣州「哼」之韻母。
輔音韻尾
-m 表中以「ㄝ」元音為例,「ㄝ」可換作其他元音符号。
-n
-p-p̚
-t-t̚
-k-k̚

電腦支援

編碼与Unicode

台湾海峡两岸的流行電腦編碼,均有收錄現代标准汉语的37個注音符号。臺灣的Big5把注音符号收錄在A3區段(注音符号內碼為A374-A3BA,調號為A3BB-A3BF),中国大陸的GB 2312-80則收錄在08區段(EUC-CN內碼為0xA8C5-0xA8E9,調號另行收錄)。

在Unicode方面,自1.0版即收錄了40個注音符号(包括ㄪ、ㄫ、ㄬ)在 U+3105-U+312C[18]。「ㄭ」在過往各版本的Unicode均未收錄。在2008年4月發行的Unicode5.1 版,把「ㄭ」放到U+312D[19][18]。后来再陸續加上「ㄮ」和「ㄯ」。

注音符號
Bopomofo[1][2]
Unicode聯盟官方碼表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+310x
U+311x
U+312x
註釋
1.^ 依據 Unicode 13.0
2.^ 灰色區域爲未編配碼位

1999年9月發佈的Unicode 3.0版,加入U+31A0至U+31BF的注音符号擴展區,增加了台湾闽南语方音符号注音字母苗文,比如閩南話音節的「ㆭ、ㆬ」被正式訂為閩南話方音符号,載入Unicode注音符号擴展區用字:

注音符號擴展
Bopomofo Extended[1][2]
Unicode聯盟官方碼表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+31Ax
U+31Bx
註釋
1.^ 依據 Unicode 13.0

Unicode的注音符号照顧了台湾方音符号,但早在1932年已公佈的閏音符号卻沒有收錄。這導致其他汉语语言的使用者,無法以電腦直接處理其语言的注音。好像粵語注音符号中使用到的好些符号,都無法電腦編碼化錄入,反而有個別發音相同的臺灣方音符号卻遲來先上岸。有些民間使用者只好借台湾方音符号來代替Unicode缺收的閏音符号,例如借用〈ㆲ〉來表示「」,借用〈ㆰ〉來表示「」。有時其他汉语语言的使用者還要借用其他形近符号,來標示該汉语语言的注音。例如「」得借用形似的日語片假名〈ハ〉,「」更要借用形似的貨幣符号〈〉。直至2020年公佈的Unicode 13.0版,才收進粵語注音符号。而閩東語注音符号苏州注音符号等,至今仍未收進Unicode中。

Unicode 3.0也在占位修飾符号區段裏加上了 U+02EA(˪,陰去聲)和U+02EB(˫,陽去聲)字元。由Unicode6.0起,它們被視為注音符号字元[20]

注音标音符号
占位修飾符号
音調 標音符号 Unicode 碼位 備註
陰平 ˉ U+02C9 通常不標
陽平 ˊ U+02CA
上聲 ˇ U+02C7
去聲 ˋ U+02CB
輕聲 ˙ U+02D9
陰去聲 ˪ U+02EA 閩南語及客家語專用
陽去聲 ˫ U+02EB 閩南語及客家語專用

鍵盤及輸入法

臺灣传统鍵盤式行動電話上附有注音的數字鍵盤

注音符号的電腦鍵盤排列共分為大千式、倚天式、精業式、IBM式等。當中大千式在Microsoft Windows稱為标准式,是台灣使用最廣的排列方式。而行動電話另採另外的編排法,大致是將注音依序分散各鍵,因各家而異故無一定标准。

台灣市面上的鍵盤多數為大千式。其特點是直接將注音符号表放在鍵盤上,由上至下、由左而右把注音符号依序排列。由於注音符号一定按照「聲母→介母→韻母」的順序出現,注音符号表也有如此的順序。故使用大千式鍵盤時,一定是從左邊向右邊輸入(除聲調外)。另外,初学者學習的時候,也比較有跡可循找到注音的位置,不需要大海撈針。

大千式鍵盤排列方法

註解

  1. 今中国大陸改音kuài。
  2. 今中国大陸改音hàn
  3. 前接的聲母可接ㄨ時,寫為ü;不可接時,寫為u。
  4. 單用為ê,前接i時寫為e。
  5. 在汉语中認定硬腭音龈腭音有差異,故有提案使用[ȵ],但未獲国际語音學學會接受。也有使用多個符号組合成[n̠ʲ]。
  6. 兩字讀做單音節「ㄕㄚㆬ」,即shām,ㄢ被拆為ㄚㄋ,ㄋ被ㆬ取代

參考文獻

參考資料

  • 國語統一籌備委員會:《注音符号總表》,北平:國語統一籌備委員會,1932年4月。
  • 中国文字改革研究委员会秘书处拼音方案工作组:《全国主要方言区方音对照表》,北京:中华书局,1954年12月。
  • 吳守禮:“《國臺對照活用辭典》”,臺北:遠流,2000年8月。

引用

  1. 駁中国用萬國新語說__臺灣人文及社会科学引文索引资料库
  2. 徐志炎口述,黃世澤整理,〈章太炎初創注音符号〉《章太炎研究》(台北市:李敖出版社,1991),頁210-212。
  3. 《巴士的報》:《台灣注音符号ㄅㄆㄇㄈ的前世今生》,2018年10月12日。
  4. 倪海曙《中国拼音文字运动史簡編》(上海:時代書報出版社,1948),頁66-67。
  5. 詹瑋,《吳稚暉与國語运动》(台北市:文史哲出版社,1992),頁197-198。
  6. 吳稚暉,〈改定注音字母名稱為注音符号及推行辦法案〉《吳稚暉先生全集卷五》(台北市:中国國民黨中央委員會黨史史料編纂委員會,1969),頁312-314。
  7. 葉蜇聲; 徐通鏘. 语言學概要. 臺北: 書林出版社. 2004: 76. 
  8. Yang, James. Phonetic Evidence for the Nasal Coda Shift in Mandarin. Taiwan Journal of Linguistics. 2010, 8 (1): 52. doi:10.6519/TJL.2010.8(1).2. 
  9. 9.0 9.1 周美香. 從對比語音觀試論閩南語与國語聲母的差異及其教学 (PDF). 臺中教育大学學報:人文藝術類. 2016, 30 (1): 52. 
  10. 盧昱勳. 中古日母字在臺灣華語的語音變異現象:以社会语言學角度分析 (学位论文). 臺灣師範大学國文學系. 2018. 
  11. {{cite report|last=Greenhoe|first=Daniel

来源

  • 李鎏 等 編撰,《國語运动百年史略》臺北市:國語日報,2012。
  • 于錦恩:《民國注音字母政策史論[永久失效連結]》,北京:中華書局。2007年1月。ISBN 978-7-101-05395-1

外部連結