注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Unicode擴展漢字幫助文檔。 |
方言字,是指非漢文書面慣習之既成漢字,為各漢語族語言於語體文上,表記其白話層內,特有漢源音或固有語音語素的專門漢字。一般對於非其使用區的人而言是生僻字。
分類
- 古字:口語中經常使用,在中古漢語中也可以查到,但在現代漢語中已經廢棄不用或極少用到的漢字。
- 新造字:為書寫而創製的本土造字,這類字在古代漢語和現代漢語都沒有,為方言所特有。
- 借音字:借用某個已有的、用同音或音近的漢字書寫的發音,賦於新的意義。借用字的意義跟原義沒有任何相關性。
- 地名字:只有某些地方作為名稱使用,例如「滘」。
漢語系語言
官話
北方官話
北方官話的方言字收錄於現代漢語詞典,如「俺」、「咱」、「咋」、「啥」、「哪」、「嘛」、「呢」、「甭」、「孬」。而很多報章都廣泛使用北方方言字,但當局同時又在各地推廣普通話,受到不少爭議。[1]
四川話
四川方言字是用於書寫四川話的漢字,通常採用形聲、會意等手段來紀錄四川話中不見於現代標準漢語的特有詞彙。
江淮官話
清末以前,南京官話本是標準漢語。由於權威性的慣性,江淮官話力求從古代字典中考證出方言詞彙的本字,如南京話方言字。這種考證要求總結、掌握漢字中古音反切和今音的映射規律,這就需要較深的國學功底。
吳語
吳語字為吳語使用者書寫吳語書面文時使用。一般為民間收集與使用,並無官方標準。曾廣泛使用於清末民國時期的吳語文學作品之中,戲劇中口語對白亦會使用。中華人民共和國建立後由於推行「推廣普通話」政策,吳語文學受到重創,江浙民間已甚少使用吳語字來書寫相關文字材料。
常見吳語的方言字有「嘸」、「吤」、「嗰」、「搿」、「咾」、「唻」、「吇」、「啷」、「儕」、「朆」、「覅」、「𠲎」、「汏」、「瀊」、「睏」、「囥」、「瀴」等等。
粵語
粵語字為粵語使用者書寫粵文時使用,通行廣東、香港、澳門、南洋廣府人、廣西年輕的粵語使用者區域,為中國方言字中,生命力較強者。一般為民間收集與使用,使用廣州話拼音方案。香港增補字符集已大量收錄粵語字。
贛語
贛語通行於江西、湖南、湖北、安徽和福建等地區,是該些地區事實上的公用語。贛語存在相當多的方言字和單音詞,常見的有「卬」、「佢」、「冇」、「啷」、「喫」、「擿」、「搛」、「屙」、「掁」、「唆」、「奅」、「鑊」、「儸」、「娭」等。這些方言字普遍存在於使用贛語的地區,但極少有人在文學作品中使用這些字。
閩南語
閩南語在福建南部、廣東東部、台灣、東南亞被廣泛使用,民間已經有一些閩南語的常用方言字。另外中華民國教育部2009年亦推行了一套台灣閩南語推薦用字,但是否真正標準用字仍有爭議。
標準漢語 | 教育部推薦寫法 | 民間常用寫法 |
---|---|---|
甚麼 | 啥物(siánn-mih) | 啥乜 |
東西(物品的意思) | 物件(mi̍h-kiānn) | 乜件 |
為何 | 為啥物(uī siánn-mih) | 為啥乜 |
人 | 人(jîn/lîn)、儂(lâng) | 人 |
正確 | 着(tio̍h) | 對 |
穿衣服 | 穿衫褲(tshīng sah khòo) | 穿衣褲 |
讀書 | 讀冊(tha̍k-tsheh) | 讀書 |
漂亮 | 媠、帥(suí 「水」之文讀音) | 美/水 |
何時 | 當時(tang-sî,非文讀音tong-sî) | 幾時 |
客家語
客家語字用於書寫客家語白話文,流傳於客家人聚集地,為民間收集及使用,一般沒有進行規範。而台灣客委會則對台灣五種腔調的客家語的常用字詞作出讀音和用字的規範,並實施於客家語言能力認證考試中。另外,中華民國教育部亦推出了一套台灣客家語書寫推薦用字,以供學者、社會人士及學生使用。
參見
外部連結
參考文獻
- ↑ 广州仔发帖不满北方方言上广州报纸 引发激论. 新快報. 金羊網. 2007-01-12 [2014-09-16].